【演講活動公告】新聞松 x 老貓:如何使壞翻譯在台灣消失?
老貓是台灣知名的出版界前輩,新聞松主辦人 Michael 約15年前就略為知道「老貓」這個人,但是直到2014年底才有機會見到他本人,那次是老貓在國家書店《如何使壞翻譯在台灣消失?》的講題。
當天內容非常精彩,闡述了出版業的流程,也仔細分析了工作程序的不良之處,更重要的是提出可行的改善建議,避免「生產錯誤」重複發生,健全出版業的品質,整體觀念相當寶貴。
之後很想利用錄影重複複習(附錄A),但是卻發現當天錄影的收音差了ㄧ些,複習有點辛苦,所以就跟老貓說,如果日後還有機會一定要請您再來講,我想辦法讓收音清楚些。
經過很長的一段時間之後,我們終於能夠實現這個想法,就在下周二(4/19)來舉辦,希望有興趣的朋友可以參加,認識老貓提供的實務經驗,開闊自己的視野。
----
主講:陳穎青(資深編輯,老貓學出版作者)
簡介:陳穎青,筆名「老貓」,民國七十六年踏入出版業,現任貓頭鷹出版社社長。經歷多種跨部門工作,包括編輯、業務、行銷等;尤其在數位與網路傳播中,有深入觀察與寫文章表達意見。
----